0%

去秋行

2025年07月05日

去秋涪江木落时,臂枪走马谁家儿。到今不知白骨处,
部曲有去皆无归。遂州城中汉节在,遂州城外巴人稀。
战场冤魂每夜哭,空令野营猛士悲。

杜甫

译文

去秋涪江木落时
去年秋天,涪江两岸树叶凋零时
臂枪走马谁家儿
那个手持长枪、策马奔驰的少年是谁家的儿郎
到今不知白骨处
到如今,不知他的白骨散落在何方
部曲有去皆无归
随他出征的将士们,一去再也没能回乡
遂州城中汉节在
遂州城里,使者的符节依然高悬
遂州城外巴人稀
遂州城外,已难见巴蜀百姓的身影
战场冤魂每夜哭
战场的冤魂每夜都在哀哭
空令野营猛士悲
徒然让戍边的将士们倍感凄凉

词语注释

涪(fú)江:长江支流,流经四川中部
部曲:古代军队编制单位,此处指部下士兵
汉节:汉代使臣所持的符节,象征朝廷使命
巴人:古代巴蜀地区的百姓