0%

早发射洪县南途中作

2025年07月05日

将老忧贫窭,筋力岂能及。征途乃侵星,得使诸病入。
鄙人寡道气,在困无独立。俶装逐徒旅,达曙凌险涩。
寒日出雾迟,清江转山急。仆夫行不进,驽马若维絷。
汀洲稍疏散,风景开怏悒。空慰所尚怀,终非曩游集。
衰颜偶一破,胜事难屡挹。茫然阮籍途,更洒杨朱泣。

杜甫

译文

将老忧贫窭,筋力岂能及。
年岁渐老,忧虑贫穷困苦,体力又怎能支撑?
征途乃侵星,得使诸病入。
旅途披星戴月,使得百病缠身。
鄙人寡道气,在困无独立。
我德行浅薄,身处困境难以自立。
俶装逐徒旅,达曙凌险涩。
匆匆整理行装,随众人赶路,直到天亮穿越险阻。
寒日出雾迟,清江转山急。
寒冷的太阳迟迟穿透晨雾,清澈的江水绕过山势湍急。
仆夫行不进,驽马若维絷。
仆人行走艰难,劣马如同被绳索绊住。
汀洲稍疏散,风景开怏悒。
水边沙洲渐渐开阔,景色驱散了心中的忧郁。
空慰所尚怀,终非曩游集。
徒然安慰自己珍视的回忆,终究不如往昔同游的欢聚。
衰颜偶一破,胜事难屡挹。
衰老的容颜偶尔舒展,美好的事情却难以常得。
茫然阮籍途,更洒杨朱泣。
迷茫如阮籍穷途之哭,更洒下杨朱伤感的泪水。

词语注释

贫窭(jù):贫穷困苦。
俶(chù)装:整理行装。
驽(nú)马:劣马。
维絷(zhí):用绳索绊住。
怏悒(yàng yì):忧郁不乐。
曩(nǎng):往昔。
挹(yì):舀取,此处引申为获得。