0%

观薛稷少保书画壁

2025年07月05日

少保有古风,得之陕郊篇。惜哉功名忤,但见书画传。
我游梓州东,遗迹涪江边。画藏青莲界,书入金榜悬。
仰看垂露姿,不崩亦不骞。郁郁三大字,蛟龙岌相缠。
又挥西方变,发地扶屋椽。惨澹壁飞动,到今色未填。
此行叠壮观,郭薛俱才贤。不知百载后,谁复来通泉。

杜甫

译文

少保有古风,得之陕郊篇。
杜少保(杜甫)诗作有古人风骨,这风格在《陕郊》诗中尤为明显。
惜哉功名忤,但见书画传。
可惜他仕途坎坷壮志难酬,唯有诗书画卷流传后世。
我游梓州东,遗迹涪江边。
我游历至梓州城东,在涪江畔寻访他的遗踪。
画藏青莲界,书入金榜悬。
墨宝珍藏在佛寺净土,书法真迹高悬于殿堂金榜。
仰看垂露姿,不崩亦不骞。
仰望那垂露般圆润的笔势,千年不损亦不歪斜。
郁郁三大字,蛟龙岌相缠。
苍劲的三个大字,如蛟龙盘绕气势逼人。
又挥西方变,发地扶屋椽。
更有那西方变相图,画中人物几欲破壁而出。
惨澹壁飞动,到今色未填。
虽颜料斑驳仍见笔走龙蛇,历经岁月色彩犹未褪尽。
此行叠壮观,郭薛俱才贤。
此番得见诸多艺术瑰宝,同游的郭薛二君皆风雅之士。
不知百载后,谁复来通泉。
不知百年之后,可有知音再来通泉赏鉴?

词语注释

忤(wǔ):违背,此处指仕途不顺
骞(qiān):缺损,倾斜
岌(jí):高耸危险的样子
惨澹(cǎn dàn):暗淡,此处指壁画褪色
屋椽(chuán):屋顶的椽子,此处形容壁画立体感