0%

塞上

2025年07月05日

万里隤城在,三边虏气衰。沙填孤嶂角,烧断故关碑。
马色经寒惨,雕声带晚悲。将军正闲暇,留客换歌辞。

殷遥

译文

万里隤城在
万里长城依然屹立不倒
三边虏气衰
边境敌寇的嚣张气焰已然衰退
沙填孤嶂角
风沙掩埋了孤峰的棱角
烧断故关碑
战火焚毁了旧关隘的石碑
马色经寒惨
战马在寒风中显得格外憔悴
雕声带晚悲
雕鹰的鸣叫带着黄昏的悲凉
将军正闲暇
将军此刻正得闲适
留客换歌辞
挽留宾客更换欢快的曲调

词语注释

隤(tuí)城:指长城,'隤'意为坍塌,此处指历经沧桑的长城
孤嶂(zhàng):孤立的山峰,'嶂'指高耸如屏障的山峰
故关:旧时的关隘,指被废弃的军事要塞
雕:大型猛禽,此处指草原雕或金雕