0%

沣上寄幼遐

2025年07月05日

寂寞到城阙,惆怅返柴荆。端居无所为,念子远徂征。
夏昼人已息,我怀独未宁。忽从东斋起,兀兀寻涧行。
罥挂丛榛密,披玩孤花明。旷然西南望,一极山水情。
周览同游处,逾恨阻音形。壮图非旦夕,君子勤令名。
勿复久留燕,蹉跎在北京。

应物

译文

寂寞到城阙,惆怅返柴荆。
独自来到城门楼,满怀惆怅返回简陋的家中。
端居无所为,念子远徂征。
闲居无事可做,心中挂念你远行在外。
夏昼人已息,我怀独未宁。
夏日午后人们都已歇息,唯有我心中难以平静。
忽从东斋起,兀兀寻涧行。
突然从东边书房起身,独自一人沿着山涧漫步。
罥挂丛榛密,披玩孤花明。
拨开茂密的灌木丛,欣赏那朵独自绽放的明艳花朵。
旷然西南望,一极山水情。
向西南方远眺,山水美景尽收眼底,令人心旷神怡。
周览同游处,逾恨阻音形。
环顾曾经一同游玩的地方,愈发遗憾无法与你相见。
壮图非旦夕,君子勤令名。
宏伟的抱负不是一朝一夕能实现的,君子应当努力追求美名。
勿复久留燕,蹉跎在北京。
不要再在燕地久留,虚度光阴于京城之中。

词语注释

城阙(chéng què):城门楼,代指城市。
柴荆(chái jīng):用柴木和荆条做的门,指简陋的居所。
徂征(cú zhēng):远行。
兀兀(wù wù):独自一人的样子。
罥挂(juàn guà):缠绕、牵挂,此处指拨开。
丛榛(cóng zhēn):茂密的灌木丛。
蹉跎(cuō tuó):虚度光阴。