0%

阙下芙蓉

2025年07月05日

一人理国致升平,万物呈祥助圣明。天上河从阙下过,
江南花向殿前生。广云垂荫开难落,湛露为珠满不倾。
更对乐悬张宴处,歌工欲奏采莲声。

包何

译文

一人理国致升平
一位明君治理国家,带来太平盛世
万物呈祥助圣明
万物呈现祥瑞之兆,辅佐圣明君主
天上河从阙下过
银河仿佛从宫阙下流过
江南花向殿前生
江南的鲜花在宫殿前绽放
广云垂荫开难落
广阔的云层投下荫凉,久久不散
湛露为珠满不倾
清澈的露珠如珍珠般饱满,却不滴落
更对乐悬张宴处
更在悬挂乐器的宴席之地
歌工欲奏采莲声
乐师们正要演奏《采莲》的曲调

词语注释

阙下(què xià):宫阙之下,指皇宫
湛露(zhàn lù):清澈的露水
乐悬(yuè xuán):古代悬挂的乐器,指音乐场所
采莲:乐府曲名,描写采莲的歌曲