0%

送日本国聘贺使晁巨卿东归

2025年07月05日

上才生下国,东海是西邻。九译蕃君使,千年圣主臣。
野情偏得礼,木性本含真。锦帆乘风转,金装照地新。
孤城开蜃阁,晓日上朱轮。早识来朝岁,涂山玉帛均。

包佶

译文

上才生下国
贤能之士降生于边远小国
东海是西邻
东海却成了西方的近邻
九译蕃君使
经过多重翻译的蕃国使者
千年圣主臣
千年来都是圣明君主的臣属
野情偏得礼
质朴的性情反而合乎礼仪
木性本含真
树木的本性天然纯真
锦帆乘风转
华丽的船帆乘着风转动
金装照地新
金色的装饰映照大地焕然一新
孤城开蜃阁
孤城浮现出海市蜃楼般的楼阁
晓日上朱轮
朝阳升起如红色车轮
早识来朝岁
早已预见来朝贺的年份
涂山玉帛均
涂山大会上玉帛贡品分配均匀

词语注释

蜃阁(shèn gé):海市蜃楼般的楼阁,古人认为是大蛤蜊吐气形成的幻象
九译(jiǔ yì):经过多重翻译,指远方异域
涂山(tú shān):传说中大禹会盟诸侯的地点
玉帛(yù bó):玉器和丝织品,古代诸侯会盟时的贡品