0%

夜宿浙江

2025年07月05日

扁舟夜入江潭泊,露白风高气萧索。富春渚上潮未还,
天姥岑边月初落。烟水茫茫多苦辛,更闻江上越人吟。
洛阳城阙何时见,西北浮云朝暝深。

孙逖

译文

扁舟夜入江潭泊
夜晚,一叶小舟静静停泊在江潭边
露白风高气萧索
露水泛白,秋风凛冽,气氛寂寥
富春渚上潮未还
富春江的沙洲上,潮水尚未退去
天姥岑边月初落
天姥山边,月亮刚刚落下
烟水茫茫多苦辛
烟波浩渺,人生多艰辛
更闻江上越人吟
又听到江上越人的歌声
洛阳城阙何时见
何时才能再见到洛阳的城楼
西北浮云朝暝深
西北方的浮云,早晚变幻莫测

词语注释

渚(zhǔ):水中的小块陆地
岑(cén):小而高的山
暝(míng):日落,天黑