0%

题预章馆

2025年07月05日

杨柳映春江,江南转佳丽。吴门绿波里,越国青山际。
游宦常往来,津亭暂临憩。驿前苍石没,浦外湖沙细。
向晚宴且久,孤舟冏然逝。云留西北客,气歇东南帝。
独有萋萋心,谁知怨芳岁。

国辅

译文

杨柳映春江,江南转佳丽。
杨柳倒映在春天的江水中,江南的景色愈发秀丽。
吴门绿波里,越国青山际。
吴地的城门掩映在碧波之中,越国的山峦在青翠的天际。
游宦常往来,津亭暂临憩。
宦游之人常常在此往返,偶尔在渡口的亭子里短暂歇息。
驿前苍石没,浦外湖沙细。
驿站前的苍石已被淹没,湖岸边的沙粒细腻柔软。
向晚宴且久,孤舟冏然逝。
傍晚的宴席持续了很久,一叶孤舟悄然消失在远方。
云留西北客,气歇东南帝。
云雾留住了西北来的游子,王气消散在东南的帝王州。
独有萋萋心,谁知怨芳岁。
只有我这郁郁寡欢的心,谁能明白对逝去芳华的哀怨。

词语注释

冏然(jiǒng rán):形容明亮或清晰的样子,此处指孤舟清晰可见地远去。
萋萋(qī qī):形容草木茂盛,此处比喻心情纷乱、郁郁不乐。
芳岁:美好的年华,青春岁月。