0%

登九里台是樊姬墓

2025年07月05日

楚国所以霸,樊姬有力焉。不怀沈尹禄,谁谙叔敖贤。
万化茫无在,孤坟独岿然。北分阳台陌,南识郢城阡。
漠漠渚宫树,苍苍云梦田。登高形胜出,访古令名传。
自我来符守,因君树蕙荃。诗书将变俗,絺纩忽弥年。
志阐三折后,愁值二毛前。伫立帝京路,遥心寄此篇。

张说

译文

楚国所以霸,樊姬有力焉。
楚国之所以称霸,樊姬功不可没。
不怀沈尹禄,谁谙叔敖贤。
若非感念沈尹的俸禄,谁能知晓叔敖的贤能。
万化茫无在,孤坟独岿然。
万物变迁皆湮没,唯有孤坟巍然存。
北分阳台陌,南识郢城阡。
北望分阳台的小路,南辨郢城的阡陌。
漠漠渚宫树,苍苍云梦田。
渚宫树木苍茫,云梦田野辽阔。
登高形胜出,访古令名传。
登高可见形胜之地,访古方知美名流传。
自我来符守,因君树蕙荃。
自我到此任职,因你栽种香草。
诗书将变俗,絺纩忽弥年。
诗书欲改风俗,细葛布忽已多年。
志阐三折后,愁值二毛前。
壮志历经挫折,愁绪生于白发前。
伫立帝京路,遥心寄此篇。
伫立在帝都之路,遥寄心意于此诗篇。

词语注释

樊姬:楚庄王的夫人,以贤德著称。
沈尹:沈尹戌,楚国大夫。
叔敖:孙叔敖,楚国贤相。
岿然(kuī rán):高大独立的样子。
郢城(yǐng chéng):楚国都城。
渚宫(zhǔ gōng):楚国的宫名。
云梦:古代大泽名。
蕙荃(huì quán):香草名,比喻美德。
絺纩(chī kuàng):细葛布和丝绵,指精细的布料。
二毛:头发斑白,指中年。