0%

五月东鲁行答汶上君

2025年07月05日

五月梅始黄,蚕凋桑柘空。
鲁人重织作,机抒鸣帘栊。
顾余不及仕,学剑来山东。
举鞭访前途,获笑汶上翁。
下愚忽壮士,未足论穷通。
我以一箭书,能取聊城功。
终然不受赏,羞与时人同。
西归去直道,落日昏阴虹。
此去尔勿言,甘心为转蓬。

李白

译文

五月梅始黄,蚕凋桑柘空。
五月的梅子初泛黄,春蚕已老桑柘叶稀疏。
鲁人重织作,机抒鸣帘栊。
鲁地百姓勤于纺织,机杼声透过窗棂传出。
顾余不及仕,学剑来山东。
自愧未能步入仕途,为习剑术来到山东。
举鞭访前途,获笑汶上翁。
扬鞭启程探问前路,却被汶上老翁讥讽。
下愚忽壮士,未足论穷通。
浅薄之人轻视豪杰,岂配谈论命运穷通。
我以一箭书,能取聊城功。
我凭一箭书信智谋,便能建功夺取聊城。
终然不受赏,羞与时人同。
最终谢绝封赏而去,耻与世俗之人相同。
西归去直道,落日昏阴虹。
西行踏上坦荡归途,落日余晖映照霓虹。
此去尔勿言,甘心为转蓬。
此番远行不必多言,甘愿如蓬草随风飘零。

词语注释

蚕凋:指春蚕结茧后生命将尽
桑柘(sāng zhè):桑树和柘树,均为养蚕所用
机抒(jī zhù):织布机的梭子,代指织机
帘栊(lián lóng):带帘子的窗户
汶上翁:汶水边的老翁,喻世俗之人
转蓬:随风飘转的蓬草,喻漂泊生涯