0%

潞府客亭寄崔凤童

2025年07月05日

萧条郡城闭,旅馆空寒烟。秋月对愁客,山钟摇暮天。
新知偶相访,斗酒情依然。一宿阻长会,清风徒满川。

昌龄

译文

萧条郡城闭
荒凉的郡城城门紧闭
旅馆空寒烟
客栈里空荡冷清,只有寒烟缭绕
秋月对愁客
秋夜的月光映照着满怀愁绪的旅人
山钟摇暮天
山寺的钟声在暮色苍茫的天空中回荡
新知偶相访
新结识的朋友偶然前来探望
斗酒情依然
畅饮美酒,情谊依旧深厚
一宿阻长会
一夜的相聚无法延续
清风徒满川
只有清凉的风徒然吹遍河川

词语注释

萧条:冷落凄凉的样子
郡城:古代郡治所在的城池
山钟:山寺的钟声
暮天:傍晚的天空
新知:新结交的朋友
斗酒:指饮酒。斗,古代酒器
依然:依旧如故
阻:阻碍,这里指无法延续
徒:徒然,白白地