0%

送杨氏女

永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。

应物

译文

永日方戚戚,出行复悠悠。
整日里心情忧郁,出门远行更添愁绪。
女子今有行,大江溯轻舟。
女儿今日要出嫁,乘着小舟逆江而去。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
你们自幼失去母亲,我抚育时更加慈爱温柔。
幼为长所育,两别泣不休。
妹妹由姐姐带大,此刻分别泪流不止。
对此结中肠,义往难复留。
见此情景肝肠寸断,但女大当嫁难以挽留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
从小缺少母亲的教诲,侍奉婆婆让我担忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
幸而嫁到好人家,信任关怀应无过失。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
安于贫俭本是美德,嫁妆哪需备齐周全。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
孝顺恭敬遵守妇道,仪容举止合乎规范。
别离在今晨,见尔当何秋。
今晨就要分别,再见你要等到何时。
居闲始自遣,临感忽难收。
平日尚能自我排解,临别忽然悲从中来。
归来视幼女,零泪缘缨流。
回家看到小女儿,泪水沿着帽带直流。

词语注释

戚戚(qī qī):忧愁的样子
悠悠(yōu yōu):形容愁思绵长
溯(sù):逆流而上
恃(shì):依靠,这里指母亲
阙(quē):缺少
内训:母亲的教诲
姑:婆婆
贻(yí):遗留,带来
令门:好人家
任恤:信任体恤
庶(shù):或许,表示希望
尤(yóu):过失
资从:嫁妆
猷(yóu):规矩,法度
缨(yīng):帽带