0%

寒夜独坐游子多怀简知己

2025年07月05日

故乡眇千里,离忧积万端。鹑服长悲碎,蜗庐未卜安。
富钩徒有想,贫铗为谁弹。柳秋风叶脆,荷晓露文团。
晚金丛岸菊,馀佩下幽兰。伐木伤心易,维桑归去难。
独有孤明月,时照客庭寒。

宾王

译文

故乡眇千里,离忧积万端。
故乡远在千里之外,离别的忧愁堆积成千上万。
鹑服长悲碎,蜗庐未卜安。
衣衫褴褛长久悲伤,简陋的居所难以求得安宁。
富钩徒有想,贫铗为谁弹。
富贵如钩只是空想,贫穷的琴弦又为谁而弹。
柳秋风叶脆,荷晓露文团。
秋风吹拂柳叶脆弱,晨露点缀荷叶如珠。
晚金丛岸菊,馀佩下幽兰。
傍晚的金菊开满岸边,幽兰的芬芳残留佩间。
伐木伤心易,维桑归去难。
砍伐树木容易伤心,思念桑梓却难归去。
独有孤明月,时照客庭寒。
只有那孤独的明月,时常照亮游子寒冷的庭院。

词语注释

眇(miǎo):遥远。
鹑服(chún fú):鹌鹑羽毛般的破旧衣服,形容衣衫褴褛。
蜗庐(wō lú):像蜗牛壳一样狭小的居所,比喻简陋的住处。
铗(jiá):剑或琴的代称,此处指琴。
维桑(wéi sāng):思念故乡。桑,桑梓,代指故乡。