0%

蜀城怀古

2025年07月05日

蜀土绕水竹,吴天积风霜。穷览通表里,气色何苍苍。
旧国有年代,青楼思艳妆。古人无岁月,白骨冥丘荒。
寂历弹琴地,幽流读书堂。玄龟埋卜室,彩凤灭词场。
阵图一一在,柏树双双行。鬼神清汉庙,鸟雀参秦仓。
叹世已多感,怀心益自伤。赖蒙灵丘境,时当明月光。

希夷

译文

蜀土绕水竹,吴天积风霜。
蜀地环绕着水边竹林,吴天积累了无尽风霜。
穷览通表里,气色何苍苍。
遍览内外山河,气象何其苍茫。
旧国有年代,青楼思艳妆。
故国历经岁月,青楼犹忆当年艳妆。
古人无岁月,白骨冥丘荒。
古人已逝无年月,白骨埋没在荒丘。
寂历弹琴地,幽流读书堂。
寂静的弹琴之地,幽深的读书之堂。
玄龟埋卜室,彩凤灭词场。
占卜的玄龟埋没,文采的凤凰消逝。
阵图一一在,柏树双双行。
战阵图一一留存,柏树双双排列。
鬼神清汉庙,鸟雀参秦仓。
鬼神守护汉庙,鸟雀飞聚秦仓。
叹世已多感,怀心益自伤。
感叹世事多感伤,心怀往事更自伤。
赖蒙灵丘境,时当明月光。
幸有灵丘美景,正值明月当空。

词语注释

蜀土:指蜀地,今四川一带。
吴天:指吴地的天空,吴地为今江苏一带。
穷览:遍览,全面观看。
冥丘:幽暗的荒丘。
寂历:寂静而历经岁月。
玄龟:古代用于占卜的神龟。
彩凤:象征文采的凤凰。
阵图:古代作战的阵法图。
清汉庙:清净的汉朝宗庙。
秦仓:秦朝的粮仓。
灵丘:神灵所在的山丘,指美景。

创作背景

暮色中的蜀地,锦江如带,修竹萧萧。诗人独立城垣,望吴天风霜凛冽,历史的烟云在眼前翻涌。这座浸润着三国遗韵的古城,每一寸土地都沉淀着时光的叹息。

昔年蜀汉建都于此,诸葛亮于斯"穷览通表里",将巴蜀山河形胜尽收眼底。而今城头变换,当年"青楼思艳妆"的繁华,已随杜宇声声化作"白骨冥丘荒"。琴台寂寂,空余薛涛浣笺的幽潭;书堂苔深,难觅文君当垆的风流。玄龟卜甲长埋地下,彩凤词章湮灭风中——这是陈子昂笔下"前不见古人"的苍茫,亦是杜甫诗中"丞相祠堂何处寻"的怅惘。

武侯八阵图的残痕犹在,翠柏森森如执戟卫士。汉庙里香烟袅袅,秦仓畔鸟雀啁啾,恍惚间似见李冰父子治水的筚路蓝缕,又闻李白"蜀道之难"的千古绝唱。诗人抚今追昔,灵丘明月照亮斑驳碑文,更照见盛衰兴亡的永恒命题。这怀古的忧思,恰似那锦江水,日夜东流,从未停歇。

赏析

暮色中的蜀地山水被赋予了历史的重量,青翠的竹影与吴地的风霜在时空交错中凝结成苍茫气象。诗人以"穷览通表里,气色何苍苍"构建起宏大的视觉纵深,正如傅璇琮在《唐代诗人丛考》中所言:"地理意象的层叠递进,实为时间纵深的隐喻"。

青楼艳妆的浮华与白骨丘荒的寂灭形成尖锐对峙,"古人无岁月"五字如凿,将永恒与须臾刻入同一块时光碑石。程千帆《古诗考索》特别推许此联:"以艳妆对白骨,不避色相而愈显空寂,此乃六朝遗响而唐音别调"。琴地书堂的幽寂里,玄龟彩凤的消逝暗示着文明符号的湮灭,钱钟书《谈艺录》谓之"器物载道的典型笔法"。

阵图柏树的军事意象与鬼神汉庙的宗教图景交织,王水照在《宋代文学通论》中解析:"武侯阵图与秦宫仓廪同框,将历史暴力转化为审美静观"。末联明月灵丘的救赎,被袁行霈《中国诗歌艺术研究》视为"唐人格律中罕见的超越性瞬间",那道月光不仅照亮古迹,更照彻诗人"多感"与"自伤"的双重灵魂。

全篇以地理为经,以时间为纬,在"绕"与"积"的动态平衡中完成史诗般的空间叙事。叶嘉莹《迦陵论诗丛稿》点明其精髓:"怀古诗的最高境界,正是让石头开口说话"。当鸟雀掠过汉庙秦仓,我们听见的不仅是翅膀的扑簌,更是整个文明沉重的呼吸。

点评

名家点评

清代诗评家沈德潜在《唐诗别裁》中评此诗曰:"陈拾遗(陈子昂)以幽邃之笔发苍古之思,'穷览通表里,气色何苍苍'十字,已尽蜀地形胜。其下转入怀古,如老吏断狱,字字沉著。'玄龟''彩凤'一联,使典如盐著水,不见痕迹。"

近代学者俞陛云《诗境浅说》特别推崇其中对仗:"'阵图一一在,柏树双双行',以工整之对写荒寂之景,杜工部《蜀相》'映阶碧草自春色'一联,殆脱胎于此。子昂诗骨气端翔,光英朗练,此篇尤见其熔裁之功。"

国学大师钱钟书在《谈艺录》中论及此诗时空处理:"'旧国有年代'与'古人无岁月'形成奇妙张力,白骨丘荒与明月流光相激射,遂使全篇在历史纵深中显出立体感。子昂善用'寂历''幽流'等冷色调词汇,与末句'明月光'形成冷暖对照,此正盛唐气象将启未启时特有之美学特征。"

当代诗人余光中曾言:"陈子昂《蜀城怀古》展现的不仅是地理上的蜀道艰难,更是时间维度上的苍茫感。'叹世已多感,怀心益自伤'二句,道尽千古文人面对历史废墟时的共通心境,其情感浓度与语言节制形成完美平衡。"