0%

春日留别

2025年07月05日

春路逶迤花柳前,孤舟晚泊就人烟。东山白云不可见,
西陵江月夜娟娟。春江夜尽潮声度,征帆遥从此中去。
越国山川看渐无,可怜愁思江南树。

孙逖

译文

春路逶迤花柳前
春天的道路蜿蜒曲折,两旁花柳相映
孤舟晚泊就人烟
孤零零的小船傍晚停泊在有人烟的地方
东山白云不可见
东山的白云已经看不见了
西陵江月夜娟娟
西陵江上的月亮在夜晚显得格外柔美
春江夜尽潮声度
春江的夜晚即将过去,潮水的声音渐渐远去
征帆遥从此中去
远行的船帆从这里渐渐消失
越国山川看渐无
越国的山川渐渐消失在视野中
可怜愁思江南树
可怜那满怀愁思的江南树木

词语注释

逶迤(wēi yí):形容道路、河流等蜿蜒曲折
娟娟(juān juān):形容月亮柔美的样子
征帆(zhēng fān):远行的船帆