0%

宴包二融宅

2025年07月05日

闲居枕清洛,左右接大野。门庭无杂宾,车辙多长者。
是时方盛夏,风物自潇洒。五日休沐归,相携竹林下。
开襟成欢趣,对酒不能罢。烟暝栖鸟迷,余将归白社。

浩然

译文

闲居枕清洛,左右接大野。
悠闲地住在清洛江畔,屋舍四周连接着广阔的郊野。
门庭无杂宾,车辙多长者。
门前没有闲杂的宾客,来往的多是德高望重的长者。
是时方盛夏,风物自潇洒。
此时正值盛夏时节,风光景物自然清新脱俗。
五日休沐归,相携竹林下。
五日休假归来,与友人携手漫步在竹林之下。
开襟成欢趣,对酒不能罢。
敞开衣襟尽享欢乐,把酒言欢不愿停歇。
烟暝栖鸟迷,余将归白社。
暮色中归鸟迷失方向,我也将返回白社(隐居之地)。

词语注释

清洛:指清澈的洛水。
大野:广阔的郊野。
车辙:车轮压过的痕迹,这里指来往的车辆。
休沐:古代官员的休息日。
烟暝:暮色,黄昏时的烟雾。
白社:古代隐士居住的地方。